— Вы все сами увидите… — вступил в разговор Гор…
— Твою мать… — генерал О.Хара, выслушав рассказ брата, просто посерел — вашу мать, яйцеголовых умников! Чтоб вас всех! И ваши долбанные пробирки тоже! Другие офицеры выглядели не лучше.
— Так или иначе — мой брат сделал все, что мог, чтобы эти наработки не попали в чужие руки, генерал, сэр — и, согласитесь не его вина, что его разработками завладели подонки и воспользовались ими.
— Лучше бы он чем-нибудь полезным в жизни занялся, чем изобретать всякую гадость — пробурчал генерал — теперь говори, что ты хочешь?
— Для начала — что со связью?
— Ни хрена — выругался генерал, и я его понимал. Отсутствие связи для военного, привыкшего получать приказы — больше чем трагедия. Это катастрофа. Не работает спецсвязь — ни один канал. Ни офис министра обороны, ни комитет начальников штабов, ни командования родов войск — молчит все. Вся междугородняя связь тоже отключена. Только местная связь работает худо — бедно и все.
— А телевидение? Интернет?
— Интернет работает пока. А по телевидению — со второго дня начали долдонить одну и ту же хрень каждый час. Мы записали, смотри.
С этими словами генерал тяжело поднялся, протянул руку к стоящему неподалеку телевизору без пульта дистанционного управления, нажал несколько кнопок. Я впился взглядом в экран.
То, что происходило на экране, меня совсем не обрадовало. На фоне странной, стеклянной стены с изображением земного шара, сидел невысокий пожилой человек в дорогом костюме и темных очках. Скрипучим, размеренным старческим голосом он зачитывал сообщение:
«Граждане соединенных штатов Америки. В связи с введением чрезвычайного положения я, Мартин Форсайт, руководитель Федерального агентства по управлению в кризисных ситуациях, в соответствии с Законом о безопасности и президентской директивой N 307/00 принимаю на себя всю полноту власти в Соединенных штатах Америки, законодательной и исполнительной до момента преодоления кризиса. Прошу всех граждан Соединенных Штатов Америки сохранять спокойствие, не выходить на улицы без необходимости и строго выполнять все распоряжения представителей органов федеральной власти и правоохранительных органов всех уровней. Спасибо.»
— И вот такое дерьмо крутят каждый час — сказал генерал, когда «чрезвычайщик» на экране умолк и экран погас — больше никаких передач нет, ни новостных, ни вообще никаких. Кажется, все иные передачи блокируются при передаче через спутник.
Вот это номера… Мне впервые пришло в голову, что все происходящее напоминает не эпидемию, а государственный переворот, причем в кошмарном исполнении. Первая такая мысль мне пришла в голову именно в тот момент.
— По этому поводу я ничего не могу сказать, сэр. Но нам нужно оружие.
— Это кому это нам? — подозрительно прищурился генерал.
— Нам — это общине граждан города Седона. В условиях чрезвычайного положения и катастрофической эпидемии, генерал, вы не сможете обеспечить порядок по всему штату. Поэтому единственный выход — признать такие вот городские общины, которые способны защищать свои города отрядами национальной гвардии и выдать им оружие. Мы готовы его купить, бесплатно не просим, и в дальнейшем взаимовыгодно сотрудничать. Другого способа обеспечить порядок нет, сэр. Генерал задумался…
— Что скажешь? — спросил он Уотерса.
— На бандитов и мародеров не похожи — сразу же ответил тот — я думаю, они говорят правду, сэр.
— Хорошо — наконец сказал, как отрубил генерал — все равно здесь склады национальной гвардии, оружия полно, правда, не самое новое. Но хоть что-то. И так у нас по десять винтовок на человека. Иди с Уотерсом. И обо всем остальном тоже договоритесь с ним.
— Спасибо, сэр…
Вопросов у меня было много. Но разбираться с ними следовало не здесь и не сейчас.
Оружия на складе было действительно много, правда, в основном устаревшее. Национальная гвардия всегда вооружалась тем, что оставалось от армии, а утилизировать было жалко или нецелесообразно. Было, конечно и новое оружие, но рассчитывать нам на него не стоило. Спасибо и за то, что дают, сейчас каждый ствол, каждый патрон — на вес золота.
Склад был большим, ангарного типа, с местами для проезда небольшого вильчатого погрузчика. Грузы на нем стояли в шесть уровней — до самого потолка. Грузовики подогнали прямо к складу — чтобы проще было грузить. Знакомый запах оружейной смазки — сразу напомнил мне веселые деньки в учебке и потом — в армии.
— С чего начнем? — жестом хозяина, Алладина пещеры полковник Уотерс обвел рукой длинные ряды темно-зеленых ящиков.
— С пулеметов — сказал я.
— С пулеметами проблем нет. М60 тут у нас — завались.
— Только М60? Более нового ничего нет?
— Увы — с непроницаемым выражением лица Уотерс развел руками — кроме «свиней» ничего нет.
Это плохо. Хуже пулемета, чем М60 после второй мировой войны, наверное, не было. Тяжелый, ненадежный, боящийся воды и грязи. Слава богу, с вооружения его сняли везде кроме ВМФ. Фирма Saco Defence, которая сейчас выпускала этот пулемет, предпринимала титанические усилия, чтобы исправить его имидж и устранить недостатки. Многое было сделано, последняя модификация Mk43 mod 1 уже на что-то была похожа. Но профессионалы, хлебнувшие горя с первыми версиями, боялись всех видов М60 как огня.
— Они что, первой категории? — недоверчиво спросил я, доставая один из ящика и ковыряя консервационную смазку.